Lissabons omegn
Vest for Lissabon
På mindre end en time kan man med bil eller tog komme til det mondæne Estoril, hvor europæiske konger uden rige slog sig ned, og til det kosmopolitiske Cascais, der er en charmerende blanding af ferieby og fiskerleje. Men mest vidunderlig er de portugisiske kongers kølige sommerby Sintra, højt beliggende i et idyllisk skovområde overstrøet med eventyrlige slotte. Derfra er der ikke langt til det kontinentale Europas vestligste punkt.
Af Nina Jalser
NB: Dette er et gammelt afsnit, der trænger til redigering og ny opdatering!
Fra Cais do Sodré i Lissabon kører Cascais-linjens tog på en halv time langs Tejofloden til Estoril og Cascais.
Kører man i bil, er motorvej A5 hurtigst; men N6, Estrada Marginal, kystvejen til Cascais, er den smukkeste. I myldretid og weekender er vejen dog stærkt trafikeret.
Langs solkysten, Costa da SolCosta da Sol, der lever op til sit navn, ligger en forsvarslinje af små gamle forter fra 1500-1700-tallet og talrige hvide sandstrande. Først helt ude ved Carcavelos og Atlanterhavskysten er vandet helt rent, markeret med blåt flag. Det vrimler med barer og restauranter, og midt i flodudløbet ses det lille fort fra 1586, Torre do BugioTorre do Bugio. Det fungerer i dag som fyrtårn.
Af Nina Jalser
NB: Dette er et gammelt afsnit, der trænger til redigering og ny opdatering!
Fra Cais do Sodré i Lissabon kører Cascais-linjens tog på en halv time langs Tejofloden til Estoril og Cascais.
Kører man i bil, er motorvej A5 hurtigst; men N6, Estrada Marginal, kystvejen til Cascais, er den smukkeste. I myldretid og weekender er vejen dog stærkt trafikeret.
Langs solkysten, Costa da SolCosta da Sol, der lever op til sit navn, ligger en forsvarslinje af små gamle forter fra 1500-1700-tallet og talrige hvide sandstrande. Først helt ude ved Carcavelos og Atlanterhavskysten er vandet helt rent, markeret med blåt flag. Det vrimler med barer og restauranter, og midt i flodudløbet ses det lille fort fra 1586, Torre do BugioTorre do Bugio. Det fungerer i dag som fyrtårn.
Oeiras-området
Oeiras ligger 15 km fra Lissabon, hvor Tejofloden ender, og Atlanten begynder. Her er et mildt mikroklima, mange parker og et stort antal forter – og en ny marina åbner i 2005. Kører man ad Marginalen, kan man på vejen besøge:
Aquário Vasco da Gama, Rua Direita, Dafundo, Algès, åbent dgl.10-18, entré, handicapv., café, P-plads. Tog til Álges, Bus 23,29,50, Sp 15, tlf.214 196 337, www.aquariovgama.pt
Akvariet blev indviet 1898 af Dom Carlos 1., der selv var naturalist og havbiolog. Her er flere end 93 akvarier med 4000 plante- og fiskearter, bl.a. tropefisk, foruden bassiner med sæler, hajer, skildpadder etc. – og en 8 m lang, gigantblæksprutte (konserveret!). På 1. sal er indrettet museum med bl.a. udstoppede dyr.
Quinta Real de Caxias/Jardim da Cascata, Estrada da Gibalta (nær Caxias station), åbent haver: dgl.10-20 (guide ti.-lø. 10-13 og 14-18) gratis, café, P-plads, tlf.214 423 123.
Quintaen blev opført i 1700-tallet som »frokostslot« for de kongelige, når de skulle en dag på landet. Derfor blev der gjort mest ud af haverne, der er franskinspirerede med statuer og smukke fontæner. Fra toppen af Cascata de Diana er der en pragtfuld udsigt.
Palácio e jardins do Marquês de Pombal, midt i Oeiras, omvisning kun maj-okt. lø. 14.30-17.30, gratis, 1. sø. i md. 10-13 kun Capela de Nossa Senhora das Mercês (1762), gratis, tlf.214 404 834.
I et af de smukkeste herskabshuse fra 1700-tallet boede den 1. Marquês de Pombal, Sebastião José de Carvalho e Melo, der blev Conde de Oeiras og i 1770 Marquês de Pombal. Imponerende stentrapper, statuer, azulejosvægge, fontæner, vandfald (Cascata dos Poetas), adega, dueslag (pombal) m.m.
Bygningen er p.t. hovedsæde for INA, Instituto Nacional de Administração.
Fábrica da Pólvora de Barcarena, Estrada das Fontaínhas, i bydelen Bacarena i Oeiras, Parken: dgl. 9-21, vinter 9-18, Museu da Polvo Negra ti.-sø. 10.30-13 og 13.30-18, ente, café, P-plads, tlf.214 381 400. Restaurant tlf.214 382 073 (lukket sø. aften og ma.).
En tidligere krudtfabrik er smukt restaureret og omdannet til en slags kulturcenter med park, cafékoncerter fr.-lø. aften.
Museet viser fremstillingsprocessen af sort krudt gennem 500 år. Efter flere store eksplosioner med mange døde ophørte krudtfremstillingen i 1972.
I Sala Arqueológica de Leceia, åbentma.-fr.14-17, gratis, tlf.214 301 031, ses spændende fund fra den forhistoriske boplads Castro da Leceia/O povoado de Leceia, en af landets vigtigste arkæologiske udgravninger fra forhistorisk tid. Bopladsen (beboet fra 3300-2300 f.Kr. og udgravet 1983-92) ligger i bydelen Leceira, og fra Rua do Pedrogal er der fin udsigt over området. Man kan aftale en guidet tur.
Vest for Barcarena ligger Taguspark, et center for videnskab og teknologi, internationale kongresser og udstillinger – og med en golfbane på vej!
Nord for Oeiras’ centrum åbnede i 2003 Parque dos Poetas. Den gigantiske Poeternes Park (25 ha) er en hyldest til portugisisk poesi. Blandt farverige blomster og træer er opstillet 60 skulpturer, der forestiller portugisiske digtere, bl.a. Camões, Bocage, Pessoa, Florbela Espanca, Vitorino Nemésio, udført af portugisiske kunstnere. Parken har områder for sport og udstillinger, friluftsteater, picnicområde og meget mere.
Ved kysten ligger Forte de São Julião da Barra, påbegyndt i 1556 for at forsvare indsejlingen til Lissabon. I dag er det forsvarsministerens officielle residens.
Værd at vide i Oeirasområdet
Turismo: Edificio McDonald’s, Jardim de Santo Amaro de Oeiras, åbent ma.-fr. 10-13 og 14-17.30, lø. 13-17.30, tlf.214 432 946, www.cm-oeiras.pt
4*Solar das Palmeiras, Av. Marginal, Paço de Arcos, tlf.214 468 300, fax 214 468 399, 34 suiter i tidligere herresæde, ved Tejofloden
Hostel:Pousada da Juventude, Fortaleza de Catalazete, tlf.214 430 638, fax 214 419 267, se Det praktiske
AntikvitetsmarkederAntikvitetsmarkeder
Hver måned 7-20:
1. sø.: Jardim de Santo Amaro, Oeiras
3. sø.: Jardim de Paço de Arcos (ved Marginalen)
4. sø.: Jardim de Algés (ved Marginalen)
Aquário Vasco da Gama, Rua Direita, Dafundo, Algès, åbent dgl.10-18, entré, handicapv., café, P-plads. Tog til Álges, Bus 23,29,50, Sp 15, tlf.214 196 337, www.aquariovgama.pt
Akvariet blev indviet 1898 af Dom Carlos 1., der selv var naturalist og havbiolog. Her er flere end 93 akvarier med 4000 plante- og fiskearter, bl.a. tropefisk, foruden bassiner med sæler, hajer, skildpadder etc. – og en 8 m lang, gigantblæksprutte (konserveret!). På 1. sal er indrettet museum med bl.a. udstoppede dyr.
Quinta Real de Caxias/Jardim da Cascata, Estrada da Gibalta (nær Caxias station), åbent haver: dgl.10-20 (guide ti.-lø. 10-13 og 14-18) gratis, café, P-plads, tlf.214 423 123.
Quintaen blev opført i 1700-tallet som »frokostslot« for de kongelige, når de skulle en dag på landet. Derfor blev der gjort mest ud af haverne, der er franskinspirerede med statuer og smukke fontæner. Fra toppen af Cascata de Diana er der en pragtfuld udsigt.
Palácio e jardins do Marquês de Pombal, midt i Oeiras, omvisning kun maj-okt. lø. 14.30-17.30, gratis, 1. sø. i md. 10-13 kun Capela de Nossa Senhora das Mercês (1762), gratis, tlf.214 404 834.
I et af de smukkeste herskabshuse fra 1700-tallet boede den 1. Marquês de Pombal, Sebastião José de Carvalho e Melo, der blev Conde de Oeiras og i 1770 Marquês de Pombal. Imponerende stentrapper, statuer, azulejosvægge, fontæner, vandfald (Cascata dos Poetas), adega, dueslag (pombal) m.m.
Bygningen er p.t. hovedsæde for INA, Instituto Nacional de Administração.
Fábrica da Pólvora de Barcarena, Estrada das Fontaínhas, i bydelen Bacarena i Oeiras, Parken: dgl. 9-21, vinter 9-18, Museu da Polvo Negra ti.-sø. 10.30-13 og 13.30-18, ente, café, P-plads, tlf.214 381 400. Restaurant tlf.214 382 073 (lukket sø. aften og ma.).
En tidligere krudtfabrik er smukt restaureret og omdannet til en slags kulturcenter med park, cafékoncerter fr.-lø. aften.
Museet viser fremstillingsprocessen af sort krudt gennem 500 år. Efter flere store eksplosioner med mange døde ophørte krudtfremstillingen i 1972.
I Sala Arqueológica de Leceia, åbentma.-fr.14-17, gratis, tlf.214 301 031, ses spændende fund fra den forhistoriske boplads Castro da Leceia/O povoado de Leceia, en af landets vigtigste arkæologiske udgravninger fra forhistorisk tid. Bopladsen (beboet fra 3300-2300 f.Kr. og udgravet 1983-92) ligger i bydelen Leceira, og fra Rua do Pedrogal er der fin udsigt over området. Man kan aftale en guidet tur.
Vest for Barcarena ligger Taguspark, et center for videnskab og teknologi, internationale kongresser og udstillinger – og med en golfbane på vej!
Nord for Oeiras’ centrum åbnede i 2003 Parque dos Poetas. Den gigantiske Poeternes Park (25 ha) er en hyldest til portugisisk poesi. Blandt farverige blomster og træer er opstillet 60 skulpturer, der forestiller portugisiske digtere, bl.a. Camões, Bocage, Pessoa, Florbela Espanca, Vitorino Nemésio, udført af portugisiske kunstnere. Parken har områder for sport og udstillinger, friluftsteater, picnicområde og meget mere.
Ved kysten ligger Forte de São Julião da Barra, påbegyndt i 1556 for at forsvare indsejlingen til Lissabon. I dag er det forsvarsministerens officielle residens.
Værd at vide i Oeirasområdet
Turismo: Edificio McDonald’s, Jardim de Santo Amaro de Oeiras, åbent ma.-fr. 10-13 og 14-17.30, lø. 13-17.30, tlf.214 432 946, www.cm-oeiras.pt
4*Solar das Palmeiras, Av. Marginal, Paço de Arcos, tlf.214 468 300, fax 214 468 399, 34 suiter i tidligere herresæde, ved Tejofloden
Hostel:Pousada da Juventude, Fortaleza de Catalazete, tlf.214 430 638, fax 214 419 267, se Det praktiske
AntikvitetsmarkederAntikvitetsmarkeder
Hver måned 7-20:
1. sø.: Jardim de Santo Amaro, Oeiras
3. sø.: Jardim de Paço de Arcos (ved Marginalen)
4. sø.: Jardim de Algés (ved Marginalen)
Estorilkysten
Området fra Carcavelos til Guincho har fine strande, smukke parker, kunstgallerier og musikfestivaler. Det er også et eldorado for sportsfolk med golfbaner, tennisklubber, ridecentre, fiskesteder, adskillige joggingstier, autodrom, aerodrom og et hav af vandsportsmuligheder.
São João do Estoril
Casal das Grutas, Alapraia-hulerne, kan besøges efter aftale, tlf.214 825 408/9, rådhus 214 825 000.
I landsbyen Alapraia, omkring en lille plads og i folks huse, ligger syv forhistoriske huler (beboet ca. 3000 f.Kr.), som har været en del af en begravelsesplads i bronzealderen. Hule 1, den største, kan man se gennem sprækker i plankeværk. Fund fra hulerne er udstillet på Guimarãesmuseet, # xx.
Estoril
Estoril (24.000 indb.), der ligger 20 km fra Lissabon, var i mange år ekskongers foretrukne eksil, fx Italiens Umberto 2., Spaniens Juan de Borbón og Rumæniens Carol. Også portugisere opførte paladslignende sommervillaer, og byen er nu et fashionabelt feriested med et udpræget internationalt klientel og mange store hoteller.
Casino do Estoril, Praça José Teodoro dos Santos, åbent dgl. 15-03. Husk pas (og jakke og slips til herrerne), tlf.214 667 700, www.casino-estoril.pt
Omgivet af rødviolette bougainvilleaer, højtragende palmer og mange andre eksotiske planter og træer ligger Europas største kasinokasino. Her er barer, restauranter, dinner-floorshows (middag 20.30, bestil bord fr.-sø.), piano-bar og kunstgallerier. Estoril Casino, der blev åbnet i 1927, blev i 1980’erne overtaget af Stanley Ho fra Macau og tip-top moderniseret.
Bag kasinoet afholdes hvert år i juli-august måned Feira do Artesanato, åbent dgl. ca. 18-24, et festligt marked med salg af portugisisk kunsthåndværk, folkedans og små spisesteder. Ved siden af Casino ligger byens store kongrescenter.
Igreja de Santo António, Av. Marginal, nær Turismo.
Kirken er opført i 1500-tallet oven på en ældre, men genopbygget efter jordskælvet i 1755 og en brand i 1927. Indvendig (og ved indgangen) er den udsmykket med de skønneste blå/hvide azulejos, hvor »Korsets vej« er en del af vægmotiverne, der fortæller om Santo Antónios liv.
Museu dos Exílios , Av. Marginal 7152 B, åbentma.14-18.30, ti.-lø. 10-13 og 14-18. 4, tlf.214 825 022.
Fotos og genstande, der angår kendte personer, som fandt eksil i Estoril og Cascais, er samlet på 1. sal i byens posthus, en præmieret bygning fra 1942.
Autodrome do Estoril, EN9, 6 km, Apartado 49, Alcabideche, tlf.214 601 258.
Estorils racerbane ligger nord for byen, og indtil 1997 var alle på tæerne i september, når der kørtes Formel 1 på den berømte bane. Banen er p.t. ikke god nok til Formel 1, men anvendes fortsat til andre klasser af motorløb.
Skandinavisk julemarked afholdes lø. før 1. sø. i advent i Escola de Hotelaria e Turismo, Av. Condes de Barcelona.
Værd at vide
Turismo: Avenida Clotilde, Centro de Congresso, åbent ma.-lø. 9-19, sø. 10-18, tlf.214 678 220, fax 214 678 213, www.estorilcoast.com , www.estorilfestival.net
Tog Fra Cais Sodré mindst hvert 20. min kl. 5.30-2.30
Bus498 Lissabons lufthavn, 407, 411, 412 Cascais, 418 Sintra
5*Hotel Palácio Estoril, Rua do Parque, tlf.214 648 000, fax 214 648 159, www.hotel-estoril-palacio.pt, a, 161 vær. og 32 suiter, lækker luksus, ved siden af Centro de Congresso og kasino
4*Vila Galé Estoril, Av. Marginal, Apartado 49, tlf.214 648 400, fax 214 648 432, y, vilagale.pt, 126 vær., a, ligger centralt og ved strand, pool
3*Paris, Av. Marginal 7034, tlf.214 670 322, hyggeligt
2*Mange hyggelige pensões
Sport
Golf: Estoril, tlf.214 680 176.
Tennis: Club de Tenís do Estoril (18 baner, belyst aften), tlf.214 662 770, fax 214 686 669, [email protected]
Diskotek
Frolic, Av. Clotilde. tlf.214 681 219, lukket sø.
Bag Hotel Estoril-Sol ligger Parque Palmela, åbent8-17, med sommerkoncerter og jazzfestival i juli. God til jogging.
São João do Estoril
Casal das Grutas, Alapraia-hulerne, kan besøges efter aftale, tlf.214 825 408/9, rådhus 214 825 000.
I landsbyen Alapraia, omkring en lille plads og i folks huse, ligger syv forhistoriske huler (beboet ca. 3000 f.Kr.), som har været en del af en begravelsesplads i bronzealderen. Hule 1, den største, kan man se gennem sprækker i plankeværk. Fund fra hulerne er udstillet på Guimarãesmuseet, # xx.
Estoril
Estoril (24.000 indb.), der ligger 20 km fra Lissabon, var i mange år ekskongers foretrukne eksil, fx Italiens Umberto 2., Spaniens Juan de Borbón og Rumæniens Carol. Også portugisere opførte paladslignende sommervillaer, og byen er nu et fashionabelt feriested med et udpræget internationalt klientel og mange store hoteller.
Casino do Estoril, Praça José Teodoro dos Santos, åbent dgl. 15-03. Husk pas (og jakke og slips til herrerne), tlf.214 667 700, www.casino-estoril.pt
Omgivet af rødviolette bougainvilleaer, højtragende palmer og mange andre eksotiske planter og træer ligger Europas største kasinokasino. Her er barer, restauranter, dinner-floorshows (middag 20.30, bestil bord fr.-sø.), piano-bar og kunstgallerier. Estoril Casino, der blev åbnet i 1927, blev i 1980’erne overtaget af Stanley Ho fra Macau og tip-top moderniseret.
Bag kasinoet afholdes hvert år i juli-august måned Feira do Artesanato, åbent dgl. ca. 18-24, et festligt marked med salg af portugisisk kunsthåndværk, folkedans og små spisesteder. Ved siden af Casino ligger byens store kongrescenter.
Igreja de Santo António, Av. Marginal, nær Turismo.
Kirken er opført i 1500-tallet oven på en ældre, men genopbygget efter jordskælvet i 1755 og en brand i 1927. Indvendig (og ved indgangen) er den udsmykket med de skønneste blå/hvide azulejos, hvor »Korsets vej« er en del af vægmotiverne, der fortæller om Santo Antónios liv.
Museu dos Exílios , Av. Marginal 7152 B, åbentma.14-18.30, ti.-lø. 10-13 og 14-18. 4, tlf.214 825 022.
Fotos og genstande, der angår kendte personer, som fandt eksil i Estoril og Cascais, er samlet på 1. sal i byens posthus, en præmieret bygning fra 1942.
Autodrome do Estoril, EN9, 6 km, Apartado 49, Alcabideche, tlf.214 601 258.
Estorils racerbane ligger nord for byen, og indtil 1997 var alle på tæerne i september, når der kørtes Formel 1 på den berømte bane. Banen er p.t. ikke god nok til Formel 1, men anvendes fortsat til andre klasser af motorløb.
Skandinavisk julemarked afholdes lø. før 1. sø. i advent i Escola de Hotelaria e Turismo, Av. Condes de Barcelona.
Værd at vide
Turismo: Avenida Clotilde, Centro de Congresso, åbent ma.-lø. 9-19, sø. 10-18, tlf.214 678 220, fax 214 678 213, www.estorilcoast.com , www.estorilfestival.net
Tog Fra Cais Sodré mindst hvert 20. min kl. 5.30-2.30
Bus498 Lissabons lufthavn, 407, 411, 412 Cascais, 418 Sintra
5*Hotel Palácio Estoril, Rua do Parque, tlf.214 648 000, fax 214 648 159, www.hotel-estoril-palacio.pt, a, 161 vær. og 32 suiter, lækker luksus, ved siden af Centro de Congresso og kasino
4*Vila Galé Estoril, Av. Marginal, Apartado 49, tlf.214 648 400, fax 214 648 432, y, vilagale.pt, 126 vær., a, ligger centralt og ved strand, pool
3*Paris, Av. Marginal 7034, tlf.214 670 322, hyggeligt
2*Mange hyggelige pensões
Sport
Golf: Estoril, tlf.214 680 176.
Tennis: Club de Tenís do Estoril (18 baner, belyst aften), tlf.214 662 770, fax 214 686 669, [email protected]
Diskotek
Frolic, Av. Clotilde. tlf.214 681 219, lukket sø.
Bag Hotel Estoril-Sol ligger Parque Palmela, åbent8-17, med sommerkoncerter og jazzfestival i juli. God til jogging.
Cascais
En 3 km lang strandpromenade, Circuito de Manutenção med mange caféer, forbinder Estoril med Cascais, den langt mere levende naboby.
Cascais (164.000 indb.) ligger 25 km fra Lissabon i en beskyttet bugt ved Tejos udløb og har været en sikker havn helt tilbage i forhistorisk tid. Romerne kaldte stedet Cascales, måske pga. de mange muslingeskaller, de fandt her. Arkæologiske fund af mønter, amforaer, fiskegrej m.m. bekræfter romernes tilstedeværelse.
I nyere tid kom det store opsving, da Dom Luís i 1870 gjorde Cascais’ gamle citadel (1500-tallet) til sommerresidens. Hans søn Dom Carlos fik hele hoffet og aristokratiet med – og små paladser blev opført. Fiskerlejet blev fashionabelt, men har trods turiststrømmen bevaret den oprindelige fiskerbys charme. Bag havnen i Lota er der stadig fiskeauktion (kl. 17).
De små og hyggelige gader og pladser er fyldt med indbydende fiskerestauranter. Gågaderne, med elegante modebutikker, fortovscaféer og -restauranter, har også kunstgallerier og gadehandlere. Teater, utallige barer og diskoteker sørger for et muntert natteliv.
Byrundtur
Et rødt lille tog kører i Cascais’ gader og medtager passagerer gratis. Det udgår fra Jardim Visconde da Luz, åbent11-16 (6 x dgl. til Boca do Inferno). Samme sted kan man hyre hestevogne pr. time eller dag.
Fra banegården (med p-kælder) fører Travessa Conceição til strande, der ligger som perler på snor, bl.a. Praia da Conceição, Praia da Rainha og Praia da Ribeira. Den »store gågade«, Rua Frederico Arouca, også kaldet Rua Direita, med butikker, marked og restauranter, fører til centrum.
Largo 5 de Outubro
Omkring pladsen med statue af Dom Pedro 1. ligger flere interessante bygninger:
Paços do Concelho, byens smukke rådhus, et sommerpalads fra 1700-tallet, er beklædt med azulejos (helgener og evangelister). Rådhusets skatkammer Tesouraria da Câmara, en yndig bygning prydet med armillarsfære og våbenskjold. Klokketårnets to klokker lød, når der var ildløs.
Vest for rådhuset ses rester af bymur, brystværn og en portal fra Castelo Medieval, et middelalderfort fra 1200-tallet.
Largo Luís de Camões, Rua Visconde da Luz (»den lille gågade«), er en hyggelig plads med en smuldrende statue af nationalpoeten, barer og fiskerestauranter. Overfor i Jardim Visconde da Luz er der er bogmarked i juli-aug., åbentdgl.18-24.
Igreja Matriz de Nossa Senhora da Assunção, Largo da Assunção.
Kirken er opført i 1665 over en jordskælvsramt kirke. Indvendig er den prydet med talha dourada, azulejos, malerier af Mestre da Lourinhã og Josefa de Óbidos samt en loftmedaljon malet af José Malhoa.
Mercado Municipal, Rua Mercado (nord for Av. 25 Abril), åbentma.-lø. 7-13. Her sælges hver dag grønt og fisk, men onsdag udvides det med salg af alverdens tingeltangel.
Museu do Mar-Rei Dom Carlos, Rua Júlio Pereira de Melo, åbent ti.-sø. 10-19, entré, gratis for børn, stud. og pens., handicapv., tlf.214 825 400.
Et moderne marinbiologisk museum belyser byens fisketradition gennem tiderne. Modeller af både og fund fra skibsvrag. Skilte på eng., kulturelle aktiviteter, koncerter m.m. Museet omfatter også naturhistorie, etnologi, malakologi og undervandsarkæologi. Biblioteket, åbent ma.-fr. 10-15.30, har faglitteratur og gamle kort samt videotek.
Hipódromo Manuel Possolo, Av. da República, tlf.214 821 720.
Rideskole, -opvisning og -konkurrencer. Overfor ligger byens fodboldbane og sportspavillon, hvor der i aug. er hundeshow.
Parque da Gandarinha/Marechal Carmona, Av. da República, gratis, café
En stor, børnevenlig park med minizoo, voliere, legeplads, vandløb og søer.
Centro Cultural de Cascais 10, Av. Rei Humberto II de Italia, åbentti.-sø. 10-20, galleri 12-19.30, 4, handicapv., café, tlf.214 848 900.
Kulturcentret er indrettet i et tidligere kloster. Convento de Nossa Senhora da Piedade (1500-tallet) blev som alle andre klostre lukket i 1834 og forfaldt. Det blev brugt til at huse retournados og lå derefter i ruiner i mange år. Efter en flot renovering, hvor vinduesrammer og portaler er bevaret, blev denne rosa drøm indviet i 2000. Der er permanent udstilling af Loiça das Caldas, den specielle keramik fra Caldas da Rainha, men ellers skiftende udstillinger med hovedvægt på moderne kunst. Klosterkapellet benyttes til kongresser, seminarer og koncerter.
Cascais (164.000 indb.) ligger 25 km fra Lissabon i en beskyttet bugt ved Tejos udløb og har været en sikker havn helt tilbage i forhistorisk tid. Romerne kaldte stedet Cascales, måske pga. de mange muslingeskaller, de fandt her. Arkæologiske fund af mønter, amforaer, fiskegrej m.m. bekræfter romernes tilstedeværelse.
I nyere tid kom det store opsving, da Dom Luís i 1870 gjorde Cascais’ gamle citadel (1500-tallet) til sommerresidens. Hans søn Dom Carlos fik hele hoffet og aristokratiet med – og små paladser blev opført. Fiskerlejet blev fashionabelt, men har trods turiststrømmen bevaret den oprindelige fiskerbys charme. Bag havnen i Lota er der stadig fiskeauktion (kl. 17).
De små og hyggelige gader og pladser er fyldt med indbydende fiskerestauranter. Gågaderne, med elegante modebutikker, fortovscaféer og -restauranter, har også kunstgallerier og gadehandlere. Teater, utallige barer og diskoteker sørger for et muntert natteliv.
Byrundtur
Et rødt lille tog kører i Cascais’ gader og medtager passagerer gratis. Det udgår fra Jardim Visconde da Luz, åbent11-16 (6 x dgl. til Boca do Inferno). Samme sted kan man hyre hestevogne pr. time eller dag.
Fra banegården (med p-kælder) fører Travessa Conceição til strande, der ligger som perler på snor, bl.a. Praia da Conceição, Praia da Rainha og Praia da Ribeira. Den »store gågade«, Rua Frederico Arouca, også kaldet Rua Direita, med butikker, marked og restauranter, fører til centrum.
Largo 5 de Outubro
Omkring pladsen med statue af Dom Pedro 1. ligger flere interessante bygninger:
Paços do Concelho, byens smukke rådhus, et sommerpalads fra 1700-tallet, er beklædt med azulejos (helgener og evangelister). Rådhusets skatkammer Tesouraria da Câmara, en yndig bygning prydet med armillarsfære og våbenskjold. Klokketårnets to klokker lød, når der var ildløs.
Vest for rådhuset ses rester af bymur, brystværn og en portal fra Castelo Medieval, et middelalderfort fra 1200-tallet.
Largo Luís de Camões, Rua Visconde da Luz (»den lille gågade«), er en hyggelig plads med en smuldrende statue af nationalpoeten, barer og fiskerestauranter. Overfor i Jardim Visconde da Luz er der er bogmarked i juli-aug., åbentdgl.18-24.
Igreja Matriz de Nossa Senhora da Assunção, Largo da Assunção.
Kirken er opført i 1665 over en jordskælvsramt kirke. Indvendig er den prydet med talha dourada, azulejos, malerier af Mestre da Lourinhã og Josefa de Óbidos samt en loftmedaljon malet af José Malhoa.
Mercado Municipal, Rua Mercado (nord for Av. 25 Abril), åbentma.-lø. 7-13. Her sælges hver dag grønt og fisk, men onsdag udvides det med salg af alverdens tingeltangel.
Museu do Mar-Rei Dom Carlos, Rua Júlio Pereira de Melo, åbent ti.-sø. 10-19, entré, gratis for børn, stud. og pens., handicapv., tlf.214 825 400.
Et moderne marinbiologisk museum belyser byens fisketradition gennem tiderne. Modeller af både og fund fra skibsvrag. Skilte på eng., kulturelle aktiviteter, koncerter m.m. Museet omfatter også naturhistorie, etnologi, malakologi og undervandsarkæologi. Biblioteket, åbent ma.-fr. 10-15.30, har faglitteratur og gamle kort samt videotek.
Hipódromo Manuel Possolo, Av. da República, tlf.214 821 720.
Rideskole, -opvisning og -konkurrencer. Overfor ligger byens fodboldbane og sportspavillon, hvor der i aug. er hundeshow.
Parque da Gandarinha/Marechal Carmona, Av. da República, gratis, café
En stor, børnevenlig park med minizoo, voliere, legeplads, vandløb og søer.
Centro Cultural de Cascais 10, Av. Rei Humberto II de Italia, åbentti.-sø. 10-20, galleri 12-19.30, 4, handicapv., café, tlf.214 848 900.
Kulturcentret er indrettet i et tidligere kloster. Convento de Nossa Senhora da Piedade (1500-tallet) blev som alle andre klostre lukket i 1834 og forfaldt. Det blev brugt til at huse retournados og lå derefter i ruiner i mange år. Efter en flot renovering, hvor vinduesrammer og portaler er bevaret, blev denne rosa drøm indviet i 2000. Der er permanent udstilling af Loiça das Caldas, den specielle keramik fra Caldas da Rainha, men ellers skiftende udstillinger med hovedvægt på moderne kunst. Klosterkapellet benyttes til kongresser, seminarer og koncerter.
Cidadela
Byens gamle citadel blev opført i 1500-tallet for at beskytte indsejlingen til Lissabon og var engang kongelig sommerresidens – Dom Luís døde her i 1889. Under borgerkrigen brugte D. Miguels tilhængere de underjordiske fangehuller til liberalisterne. I dag huser det hæren, og paladset Paço da Cidadela er til rådighed for landets præsident.
Museu-Biblioteca dos Condes Castro Guimarães 11, Av. Rei Humberto II de Italia, åbent ti.-sø.10-16/17, omvisning 1 t., entré, tlf.214 825 407.
Et romantisk Torneroseslot fra ca. 1900 i mange stilarter og med tilhørende park. Den barnløse ejer, Conde de Castro Guimarães (1858-1927) var jurist, bankdirektør, kunstner, musiker og bibliofil. Han testamenterede hele herligheden med værdifuldt indbo, kunst og bibliotek til byen, og i 1931 blev museet, med hans og fruens navn, åbnet. I husets sale ses smukke azulejos, møbler, porcelæn og malerier.
Biblioteket har en virkelig sjældenhed: Duarte Galvãos (1455-1517) krønike om Dom Afonso Henriques med en håndkoloreret illustration af Lissabon fra 1505. Arkæologisalen har forhistoriske fund fra omegnen.
I tårnet hænger et billede af forretningsmanden Jorge O’Neill (1848-1925), H.C. Andersens ven, som oprindelig opførte slottet, der da hed Torre de São Sebastião. I 1910 måtte han pga. dårlige forretninger sælge sit sommerslot med indbo.
Parken er i engelsk stil, og her ligger Capela de São Sebastião, hvis fine azulejos fra 1600-tallet skildrer helgenens liv. Messe på engelsk lø. 18.30 og sø. 12.
Marina de Cascais, tlf.214 824 800, fax 214 824 899
Neden for fortet breder sig Cascais Marina, der blev indviet i 1999. Den er elegant udlagt med plads til 630 både og med alle former for teknisk assistance, lækre faciliteter og esplanader. Marinaen har forretninger for vandsport, modetøj og -sko samt barer og et hav af restauranter.
Værd at vide
Turismo: Rua Visconde da Luz 14, åbent ma.-lø. 9-19, sø. 10-18, tlf.214 844 086/868 204, fax 214 672 280, www.cm-cascais.pt
Tog Fra Cais Sodré mindst hvert 20 min. kl. 5.30-2.30. c tlf.214 835 944
Bus Cascais, Estoril, Guincho, Cabo da Roca, Colares, Sintra, Lissabon, Lufthavn. c tlf.214 832 055
5*Albatroz, Rua F. Arouca 100, tlf.214 832 821, fax 214 844 827, handicapv., 46 værelser, ren luksus, havudsigt, pool, solterrasse
3*Baía, Av. Marginal, tlf.214 831 033, fax 214 831 095, i, a, 113 vær., havudsigt, meget centralt
Mange små pensões
Z Mistura Fina, Rua do Viveiro 203, Monte Estoril, åbentlukket sø.-ma., tlf.214 672 515, brasiliansk køkken
Y A Ginginha Transmontana, Rua de Alvide 366 A. tlf.214 832 655. I garage med tingeltangel, specialitet: bøf på tagsten
Foruden de nævnte har byen et kæmpe udvalg af restauranter.
Underholdning
Teatro Gil Vicente, tlf.214 830 522.
Diskoteker
Coconuts, Av. Rei Humberto II de Italia 7, tlf.214 823 490, mest unge, havudsigt.
Van Gogo, Tr. da Alfarrobeira 9, åbentlukket sø, tlf.214 833 377.
Sport
Tennis: Country Club, tlf.214 869 301
Golf: Q. da Marinha, tlf.214 860 150.
Ridning: # xx
Vandsport: Sejlerskole, udlejning af både, undervandssport, spørg c
Dykning: Margulho, Marina de Cascais, Loja 52, tlf.214 847 101, åbentdgl. 11-20. BS-AC dykkercertifikat på 3 weekender (20 m ned), www.margulho.pt
Flyvning: Tires flyplads (landingsbane 1700 m), tlf.214 443 768, små fly kan lejes med og uden pilot. Aerocondor (flyskole og »flightseeing«), tlf.214 443 430. Aero Club de Portugal, tlf.218 404 317/5367
Lægecenter
Rua do Regimento XIX 67, tlf.214 845 317, engelsktalende læger
Vest for Cascais
På cykel eller til fods
Der er cykel- og gangsti fra Marina de Cascais til Praia do Guincho. En del af stierne går langs havet, og der er skyggefulde hvileområder med bænke.
Boca do Inferno
Kystvejen N247 fører videre (3 km) til forstenede sandklitter og Boca do Inferno, Helvedets gab! Under en ca. 20 m høj klippebue suser og brøler havet – eller er det djævelen? Oplev det i stormvejr.
Hele ugen ca. kl. 10-18, men bedst i weekenden, er der et hyggeligt marked med håndklæder, duge, T-shirts, keramik m.m. Spisemuligheder er her også. Et populært udflugtssted.
Fra Cascais
Nær Boca do Inferno (mod Guincho) skyder en ny bydel, GuiaGuia, op. Her ligger også et lille fyrtårn, Farol da Guia, fra 1761 og Capelinha de Nossa Senhora da Guia (de søfarendes vejviser) med manuelinsk portal, malerier og azulejos (blå-hvid-gul) fra 1500-tallet.
På stranden ses Forte de São João de Oitavos (w ti.-sø. 11-18, 4, tlf.214 825 452), der var et af de vigtigste led i forsvarskæden fra 1641, men er i disse fredstider omdannet til militærmuseum, der viser dagligdagen på et fort.
Længere fremme i et skovområde ligger luksus-»landsbyen«, Quinta da MarinhaQuinta da Marinha, med swimmingpools, tennis (d 214 869 881), golf og ridning, # xx.
Praia do Guincho
Efterhånden som man nærmer sig Guincho-stranden ved foden af Sintras bjerge, bliver naturen mere øde langs den forrevne klippekyst. Pludselig breder en milevid, hvid sandstrand sig. Der er en stærk understrøm, så gå aldrig i, når det røde eller sorte flag er oppe. Blæsten kan være generende for solbadere – men de enorme bølger skaber et paradis for windsurfere. Guinchos restauranter er værd at prøve.
L 405, 415
Parque de Campismo do Guincho, Areia. tlf.214 850 060, fax 214 872 167, bestil i god tid
Mestre Zé, tlf.214 870 275, cataplana de marisco
Furnas, tlf.214 869 243, specialitet: fisk i salt og ameijoas a marinheira
Faroleiro, tlf.214 870 225, arroz marisco, udsigt til hav og Sintras bjerge
O Púcaro, Estrada do Guincho 13, tlf.214 870 497, god mad, lukket on.
Fra Guincho-stranden svinger vejen ind i landet og følger randen af Serra de Sintra, hvor store dele af skoven brændte i sommeren 1989.
Museu-Biblioteca dos Condes Castro Guimarães 11, Av. Rei Humberto II de Italia, åbent ti.-sø.10-16/17, omvisning 1 t., entré, tlf.214 825 407.
Et romantisk Torneroseslot fra ca. 1900 i mange stilarter og med tilhørende park. Den barnløse ejer, Conde de Castro Guimarães (1858-1927) var jurist, bankdirektør, kunstner, musiker og bibliofil. Han testamenterede hele herligheden med værdifuldt indbo, kunst og bibliotek til byen, og i 1931 blev museet, med hans og fruens navn, åbnet. I husets sale ses smukke azulejos, møbler, porcelæn og malerier.
Biblioteket har en virkelig sjældenhed: Duarte Galvãos (1455-1517) krønike om Dom Afonso Henriques med en håndkoloreret illustration af Lissabon fra 1505. Arkæologisalen har forhistoriske fund fra omegnen.
I tårnet hænger et billede af forretningsmanden Jorge O’Neill (1848-1925), H.C. Andersens ven, som oprindelig opførte slottet, der da hed Torre de São Sebastião. I 1910 måtte han pga. dårlige forretninger sælge sit sommerslot med indbo.
Parken er i engelsk stil, og her ligger Capela de São Sebastião, hvis fine azulejos fra 1600-tallet skildrer helgenens liv. Messe på engelsk lø. 18.30 og sø. 12.
Marina de Cascais, tlf.214 824 800, fax 214 824 899
Neden for fortet breder sig Cascais Marina, der blev indviet i 1999. Den er elegant udlagt med plads til 630 både og med alle former for teknisk assistance, lækre faciliteter og esplanader. Marinaen har forretninger for vandsport, modetøj og -sko samt barer og et hav af restauranter.
Værd at vide
Turismo: Rua Visconde da Luz 14, åbent ma.-lø. 9-19, sø. 10-18, tlf.214 844 086/868 204, fax 214 672 280, www.cm-cascais.pt
Tog Fra Cais Sodré mindst hvert 20 min. kl. 5.30-2.30. c tlf.214 835 944
Bus Cascais, Estoril, Guincho, Cabo da Roca, Colares, Sintra, Lissabon, Lufthavn. c tlf.214 832 055
5*Albatroz, Rua F. Arouca 100, tlf.214 832 821, fax 214 844 827, handicapv., 46 værelser, ren luksus, havudsigt, pool, solterrasse
3*Baía, Av. Marginal, tlf.214 831 033, fax 214 831 095, i, a, 113 vær., havudsigt, meget centralt
Mange små pensões
Z Mistura Fina, Rua do Viveiro 203, Monte Estoril, åbentlukket sø.-ma., tlf.214 672 515, brasiliansk køkken
Y A Ginginha Transmontana, Rua de Alvide 366 A. tlf.214 832 655. I garage med tingeltangel, specialitet: bøf på tagsten
Foruden de nævnte har byen et kæmpe udvalg af restauranter.
Underholdning
Teatro Gil Vicente, tlf.214 830 522.
Diskoteker
Coconuts, Av. Rei Humberto II de Italia 7, tlf.214 823 490, mest unge, havudsigt.
Van Gogo, Tr. da Alfarrobeira 9, åbentlukket sø, tlf.214 833 377.
Sport
Tennis: Country Club, tlf.214 869 301
Golf: Q. da Marinha, tlf.214 860 150.
Ridning: # xx
Vandsport: Sejlerskole, udlejning af både, undervandssport, spørg c
Dykning: Margulho, Marina de Cascais, Loja 52, tlf.214 847 101, åbentdgl. 11-20. BS-AC dykkercertifikat på 3 weekender (20 m ned), www.margulho.pt
Flyvning: Tires flyplads (landingsbane 1700 m), tlf.214 443 768, små fly kan lejes med og uden pilot. Aerocondor (flyskole og »flightseeing«), tlf.214 443 430. Aero Club de Portugal, tlf.218 404 317/5367
Lægecenter
Rua do Regimento XIX 67, tlf.214 845 317, engelsktalende læger
Vest for Cascais
På cykel eller til fods
Der er cykel- og gangsti fra Marina de Cascais til Praia do Guincho. En del af stierne går langs havet, og der er skyggefulde hvileområder med bænke.
Boca do Inferno
Kystvejen N247 fører videre (3 km) til forstenede sandklitter og Boca do Inferno, Helvedets gab! Under en ca. 20 m høj klippebue suser og brøler havet – eller er det djævelen? Oplev det i stormvejr.
Hele ugen ca. kl. 10-18, men bedst i weekenden, er der et hyggeligt marked med håndklæder, duge, T-shirts, keramik m.m. Spisemuligheder er her også. Et populært udflugtssted.
Fra Cascais
Nær Boca do Inferno (mod Guincho) skyder en ny bydel, GuiaGuia, op. Her ligger også et lille fyrtårn, Farol da Guia, fra 1761 og Capelinha de Nossa Senhora da Guia (de søfarendes vejviser) med manuelinsk portal, malerier og azulejos (blå-hvid-gul) fra 1500-tallet.
På stranden ses Forte de São João de Oitavos (w ti.-sø. 11-18, 4, tlf.214 825 452), der var et af de vigtigste led i forsvarskæden fra 1641, men er i disse fredstider omdannet til militærmuseum, der viser dagligdagen på et fort.
Længere fremme i et skovområde ligger luksus-»landsbyen«, Quinta da MarinhaQuinta da Marinha, med swimmingpools, tennis (d 214 869 881), golf og ridning, # xx.
Praia do Guincho
Efterhånden som man nærmer sig Guincho-stranden ved foden af Sintras bjerge, bliver naturen mere øde langs den forrevne klippekyst. Pludselig breder en milevid, hvid sandstrand sig. Der er en stærk understrøm, så gå aldrig i, når det røde eller sorte flag er oppe. Blæsten kan være generende for solbadere – men de enorme bølger skaber et paradis for windsurfere. Guinchos restauranter er værd at prøve.
L 405, 415
Parque de Campismo do Guincho, Areia. tlf.214 850 060, fax 214 872 167, bestil i god tid
Mestre Zé, tlf.214 870 275, cataplana de marisco
Furnas, tlf.214 869 243, specialitet: fisk i salt og ameijoas a marinheira
Faroleiro, tlf.214 870 225, arroz marisco, udsigt til hav og Sintras bjerge
O Púcaro, Estrada do Guincho 13, tlf.214 870 497, god mad, lukket on.
Fra Guincho-stranden svinger vejen ind i landet og følger randen af Serra de Sintra, hvor store dele af skoven brændte i sommeren 1989.
Cabo da Roca
Ca. 8 km fra Guincho (18 km fra Sintra) fører en vej til venstre og forbi den lille landsby Azóia med gode grillfiskerestauranter til den 144 m høje klippe Cabo da Roca, det kontinentale Europas vestligste punkt, »hvor landet ender, og havet begynder, og hvor solen hviler i oceanet«. På en stenstøtte står et citat fra Camões’ digt »Os Lusíadas«, 3. sang, som i H.C. AndersensAndersen H.C. gendigtning lyder:
Højt, som Europas Pande,
er Lusitanien sat,
Her slippe Jordens Lande;
Og her i Havets Vande
Faaer Solen Ro hver Nat.
På dette stormomsuste sted kan man skue ud over Atlanten mod Açorerne og USA, og i Turismo, åbentdgl. 9-20, vinter 9-19, tlf.219 280 081, købe et flot certifikat på, at man har været hér.
403 Cascais-Sintra
Tilbage på N247 kan man fortsætte til Colares, Praia das Maçãs og Azenhas do Mar eller dreje til højre mod Lagoa Azul – et naturskønt og fredfyldt område – og Sintra.
Højt, som Europas Pande,
er Lusitanien sat,
Her slippe Jordens Lande;
Og her i Havets Vande
Faaer Solen Ro hver Nat.
På dette stormomsuste sted kan man skue ud over Atlanten mod Açorerne og USA, og i Turismo, åbentdgl. 9-20, vinter 9-19, tlf.219 280 081, købe et flot certifikat på, at man har været hér.
403 Cascais-Sintra
Tilbage på N247 kan man fortsætte til Colares, Praia das Maçãs og Azenhas do Mar eller dreje til højre mod Lagoa Azul – et naturskønt og fredfyldt område – og Sintra.
Queluz og Sintra
Fra Lissabon fører IC19 til Queluz (7 km) og Sintra (27 km), e fra Rossio til Queluz St. og Sintra St. Bus403, 417 fra Cascais til Sintra.
Palácio Nacional de Queluz
w on.-ma. 10-17.30/18, vinter 10-16.30/17, 2, 4 sø.10-14, v, tlf.214 343 860.
Rokokoslottet, (queluz = hvilket lys) blev opført 1747 til Dom João 5.s yngre søn, Infante Dom Pedro. Fra 1654 har en mindre sommerresidens på stedet tilhørt kongens næstældste søn. Da Infante Dom Pedro, (Dom José 1.s bror), i 1760 blev gift med sin melankolske niece Dona Maria 1., blev Queluz regentens sommerslot. I 1807 flygtede kongefamilien til Brasilien, og den franske general Junot flyttede ind.
Dette mini-Versailles er blevet ændret mange gange, men efter en brand i 1934 har man nænsomt forsøgt at restaurere det. Slottet bruges i dag som gæstebolig for statsoverhoveder på officielt besøg. Både Margrethe 2. og Ronald Reagan har boet her.
På slotspladsen står en statue af den gudfrygtige Dona Maria 1. I det gamle slotskøkken Cozinha Velha i bygningen til højre er der indrettet restaurant, # nedenfor.
Af slottets mange sale skal fremhæves Kongesalen (kongeligt sovegemak), også kaldet Quarto Don Quixote efter malerierne. Også musiksalen og ambassadørsalen, med trompe l’oeil-loft, der viser kongefamilien til koncert, er seværdige. Den imponerende spejlsals døre fører ud til Neptunhaven, der har navn efter fontænen med en skulptur af havguden
Foran den monumentale løvetrappe ligger Kanalhaven, hvor en lille bæk løber i en lang azulejosbeklædt kanal. Her kunne man sejle, mens et lille orkester spillede på broens podie ved tændte stearinlys. Lidt af romantikken kan man fornemme ved koncerter i sommersæsonen. Spørg c.
Escola Portuguesa de Arte Equestre, Queluz’ kgl. ridebane, tlf.og fax 214 358 915, elegant rideopvisning, åbenton. kl. 11 maj-okt. (undt. aug.) eller træning ma.-fr. 10-13.
Pousada Dona Maria 1., tlf.214 356 158, fax 214 356 189, elegant indrettet i paladsets anneks til livgarden
Cozinha Velha, tlf.214 356 158 # xx
Rokokoslottet, (queluz = hvilket lys) blev opført 1747 til Dom João 5.s yngre søn, Infante Dom Pedro. Fra 1654 har en mindre sommerresidens på stedet tilhørt kongens næstældste søn. Da Infante Dom Pedro, (Dom José 1.s bror), i 1760 blev gift med sin melankolske niece Dona Maria 1., blev Queluz regentens sommerslot. I 1807 flygtede kongefamilien til Brasilien, og den franske general Junot flyttede ind.
Dette mini-Versailles er blevet ændret mange gange, men efter en brand i 1934 har man nænsomt forsøgt at restaurere det. Slottet bruges i dag som gæstebolig for statsoverhoveder på officielt besøg. Både Margrethe 2. og Ronald Reagan har boet her.
På slotspladsen står en statue af den gudfrygtige Dona Maria 1. I det gamle slotskøkken Cozinha Velha i bygningen til højre er der indrettet restaurant, # nedenfor.
Af slottets mange sale skal fremhæves Kongesalen (kongeligt sovegemak), også kaldet Quarto Don Quixote efter malerierne. Også musiksalen og ambassadørsalen, med trompe l’oeil-loft, der viser kongefamilien til koncert, er seværdige. Den imponerende spejlsals døre fører ud til Neptunhaven, der har navn efter fontænen med en skulptur af havguden
Foran den monumentale løvetrappe ligger Kanalhaven, hvor en lille bæk løber i en lang azulejosbeklædt kanal. Her kunne man sejle, mens et lille orkester spillede på broens podie ved tændte stearinlys. Lidt af romantikken kan man fornemme ved koncerter i sommersæsonen. Spørg c.
Escola Portuguesa de Arte Equestre, Queluz’ kgl. ridebane, tlf.og fax 214 358 915, elegant rideopvisning, åbenton. kl. 11 maj-okt. (undt. aug.) eller træning ma.-fr. 10-13.
Pousada Dona Maria 1., tlf.214 356 158, fax 214 356 189, elegant indrettet i paladsets anneks til livgarden
Cozinha Velha, tlf.214 356 158 # xx
Sintra
Lige inden Sintra by kører man igennem São Pedro de Penaferrim/de Sintra, der er kendt for sine antikvitetsbutikker. Hvis man ikke vil på det store marked Feira de São Pedro (w 8-19, vinter 9-18) med bl.a. antikviteter, skal man undgå 2. og 4. sø. i md., med mindre man elsker trafikpropper – og markeder.
Sintra (23.000 indb.) er Portugals mest besungne by. Byen, der ligger 25 km fra Lissabon, har inspireret adskillige malere, musikere og poeter – Byron skriver om »Cintra’s glorious Eden« og H.C. Andersen om »Cintras Deilighed«.
Højtliggende (207 m o.h.) med et behageligt, køligt klima – til tider indhyllet i tåge – var det de portugisiske kongers yndlings-sommerresidens og dermed også adelens.
Man siger, at enhver nation kan finde et stykke af sit fædreland i den enestående og frodige natur. Det gjorde englænderne – måske på grund af tågen – og mange slog sig ned her, fulgt af nouveau-riches fra Brasilien. På de snoede veje (dyt før hvert sving) kører man under et løvtag af store træer, langs rustikke mure, der skærmer ind til de store quintas.
Queijadas de Sintra
Allerede før man når til Sintra, kan man i Casa do Preto smage byens berømte specialitet Queijadas de Sintra – en sød kage med æg, ost og kanel. Opskriften går tilbage til før 1227. Et dokument fra samme år i Torre do Tombo-arkivet (# xx) fortæller, at et lejemål blev betalt med bl.a. disse kager.
I Sintra fås kagerne i: Casa de Sapa, Volta de Duche 12 (ved rådhuset), tlf.219 230 493, åbentlukket ma. De oprindelige og bedste kager, siger de lokale. Periquita, Rua Consiglieri Pedroso, tlf.219 230 626, åbentlukket on.
Andre meget søde kagespecialiteter er: Travesseiros (hovedpude) med mandelfyld. Pasteis de Pena/Os Mouriscos med æg og mandler. Nozes de Colares, med sukkerglaceret valnød. Fôfos de Belas, med sukkerglaceret æggeblomme
Sintra Festival
I juni-aug. udfoldes de skønne kunster i Sintras smukke naturomgivelser, arrangeret af Sintra Festival, tlf.219 234 895, www.cm-sintra.pt, @ cm.sintra@ mail.telepac.pt
Festival de Música (klassisk og anden musik): Queluz, Palácio Nacional de Sintra, Mafra, Quinta da Piedade
Noites de Bailado (ballet): Hotel Palácio de Seteais’ park
[ramme slut]
Værd at opleve
Sintras velbevarede historiske bydel, »Vila Velha«, er utrolig charmerende med brolagte, snævre, snoede stræder, trapper (escadinhas), arkader og fontæner. Intet under at Sintra og dens kulturlandskab i 1995 blev klassificeret som verdens kultur-/naturarv af UNESCO. Jo, Sintra er et paradis – også for vandrefugle.
Palácio Nacional de Sintra 1, Largo Rainha Dona Amélia, åbentto.-ti. 10-17/17.30, 3, 4 sø. 10-14, tlf.219 106 840.
Slottet, også kaldet Paço Real/Palácio da Vila, ligger i byens centrum og er bygget på fundamentet af et gammelt maurerfort. Dom Dinis opførte et gotisk palads, Dom João 1. udvidede og tilføjede de to koniske skorstene, og Dom Manuel 1. byggede den manuelinske længe for at få plads til sit store hof, når han skulle på jagt. Resultatet er en skøn blanding af stilarter.
På en rundtur ses bl.a. Sala dos Cisnes med svaner malet i loftet og en pragtfuld udsigt; i køkkenet med de enorme skorstene kunne man stege flere vildsvin på én gang; Sala dos Árabes er dekoreret med mudéjar azulejos – nogle af landets ældste (Sevilla 1500-tallet); Quarto do Dom Afonso 6. var i ni år fængsel for Dom Afonso 6., der blev afsat af sin bror, Dom Pedro 2.; Sala dos Brazões’ loft er dækket af 72 adelsfamiliers våbenskjolde (1515-1518) og væggene af enestående azulejos med jagtmotiver; i Sala das Pegas blev Dom João 1. grebet i en intim situation med en hofdame. Sladderen gik blandt hofdamerne, og til sidst lod Dom João 1. de 106 »sladreskader« afbilde i loftet – én for hver hofdame, i næbbene hans motto »por bem« – de bedste hensigter! – i kløerne en rose, hans dronnings symbol! Terraço de Dom Sebastião siges at være stedet, hvor Camões oplæste sin »Os Lusíadas« for Dom Sebastião og inspirerede ham til kamp inden hans fatale »korstog« til Marokko i 1578. Gil Vicente opførte flere af sine skuespil her.
Paladset bruges i dag til koncerter og ved officielle besøg, hvor premierministeren inviterer til candlelight dinner.
På slotspladsen står hestetrukne drosker klar til at transportere turister rundt. Bag turistområdet med mange souvenirforretninger ligger den gamle bydels små, hyggelige brolagte gader.
Museu do Brinquedo, Rua Visconde de Monserrate, åbentti.-sø. 10-18, 2, i, v, tlf.219 242 171, www.museu-do-brinquedo.pt.
Legetøjsmuseet er Portugals største med flere end 35.000 stykker legetøj. João Arbués Moreira (f. 1937) begyndte at samle som 14-årig og samler stadig. De ældste stykker legetøj er 3000 år gamle stendyr, bolde og bjælder fra Egypten.
Her er alt fra voks- og porcelænsdukker, modelfly og -tog til dinky toys og Barbiedukker, og 3000 tinsoldater dækker både krig og kroning. Skiftende tematiske udstillinger, video, multimedie, arbejdende reparationsværksted.
Museu de Arte Moderna, Av. Heliodoro Salgado, åbent ti.-sø. 10-18, omvisning to. 11, 2, (4 to. for under 18 og over 65), i, v, tlf.219 248 170, www.berardocollection.com
I den nye bydel Estefânia, ved banegården, ligger José Berardos store samling af europæisk og amerikansk moderne kunst udstillet i Sintras tidligere kasino fra 1924. Her ses bl.a. Miró, Magritte, Picasso, Pollock, Andy Warhol, men også Danmark er repræsenteret med værker af Asger Jorn og Richard Mortensen.
José Manuel Rodrigues Berardo tjente formuer i Sydafrika og overlod i 1989 dele af sin formue til en velgørende institution, der arbejder for at bevare og beskytte kunstværker og miljø.
Efter ture rundt i Sintra og omegn, forstår man måske bedre, hvorfor Sintra er en så højt besunget by og ofte skildret på malerier. De mange turistbusser kan dog, i sommersæsonen, virke forstyrrende. Men der er mange stier, hvor man kan vandre uden at møde et menneske.
Hyggetransport
Hestevogn: Sintratur, ved Palácio da Vila, åbentdgl. 10-18, tlf.219 241 238, @ [email protected]
Sporvogn: Siden 1904 har der været sporvognsforbindelse til Praia das Maças. I dag kører den fra Ribeiera de Sintra (ved Museu de Arte Moderne) til Praia das Maças, 1. maj-17. september, tlf.219 291 166 eller spørg c.
Sintras fontæner
Sintras mange og smukt dekorerede fontæner er en pryd, men ikke blot til pynt. De ligger praktisk ved vejkanten, og portugiserne fylder stadig deres medbragte plastikdunke med det klareste kildevand.
De mest seværdige fontæner er:
Fonte da Sabuga, 1 km fra Vila Velha. Middelalderfontænen blev rekonstrueret i 1757, og rent, køligt og helbredende vand springer stadig. Enhver, der drikker af fontænen, vil aldrig glemme Sintra – men det behøver man nu ikke at drikke af fontænen for!
Fonte da Pipa i Vila Velha er fra 1300-tallet. Dens nuværende udseende med azulejos er fra 1787. Kildens udløb har form som en vintønde, deraf navnet.
Fonte do Mouro på Volta do Duche er den yngste og mest romantiske. Den er udført i 1922 af Sintra-billedhuggeren José da Fonseca i ny-arabisk stil og med ny-mudéjar azulejos.
Sintra (23.000 indb.) er Portugals mest besungne by. Byen, der ligger 25 km fra Lissabon, har inspireret adskillige malere, musikere og poeter – Byron skriver om »Cintra’s glorious Eden« og H.C. Andersen om »Cintras Deilighed«.
Højtliggende (207 m o.h.) med et behageligt, køligt klima – til tider indhyllet i tåge – var det de portugisiske kongers yndlings-sommerresidens og dermed også adelens.
Man siger, at enhver nation kan finde et stykke af sit fædreland i den enestående og frodige natur. Det gjorde englænderne – måske på grund af tågen – og mange slog sig ned her, fulgt af nouveau-riches fra Brasilien. På de snoede veje (dyt før hvert sving) kører man under et løvtag af store træer, langs rustikke mure, der skærmer ind til de store quintas.
Queijadas de Sintra
Allerede før man når til Sintra, kan man i Casa do Preto smage byens berømte specialitet Queijadas de Sintra – en sød kage med æg, ost og kanel. Opskriften går tilbage til før 1227. Et dokument fra samme år i Torre do Tombo-arkivet (# xx) fortæller, at et lejemål blev betalt med bl.a. disse kager.
I Sintra fås kagerne i: Casa de Sapa, Volta de Duche 12 (ved rådhuset), tlf.219 230 493, åbentlukket ma. De oprindelige og bedste kager, siger de lokale. Periquita, Rua Consiglieri Pedroso, tlf.219 230 626, åbentlukket on.
Andre meget søde kagespecialiteter er: Travesseiros (hovedpude) med mandelfyld. Pasteis de Pena/Os Mouriscos med æg og mandler. Nozes de Colares, med sukkerglaceret valnød. Fôfos de Belas, med sukkerglaceret æggeblomme
Sintra Festival
I juni-aug. udfoldes de skønne kunster i Sintras smukke naturomgivelser, arrangeret af Sintra Festival, tlf.219 234 895, www.cm-sintra.pt, @ cm.sintra@ mail.telepac.pt
Festival de Música (klassisk og anden musik): Queluz, Palácio Nacional de Sintra, Mafra, Quinta da Piedade
Noites de Bailado (ballet): Hotel Palácio de Seteais’ park
[ramme slut]
Værd at opleve
Sintras velbevarede historiske bydel, »Vila Velha«, er utrolig charmerende med brolagte, snævre, snoede stræder, trapper (escadinhas), arkader og fontæner. Intet under at Sintra og dens kulturlandskab i 1995 blev klassificeret som verdens kultur-/naturarv af UNESCO. Jo, Sintra er et paradis – også for vandrefugle.
Palácio Nacional de Sintra 1, Largo Rainha Dona Amélia, åbentto.-ti. 10-17/17.30, 3, 4 sø. 10-14, tlf.219 106 840.
Slottet, også kaldet Paço Real/Palácio da Vila, ligger i byens centrum og er bygget på fundamentet af et gammelt maurerfort. Dom Dinis opførte et gotisk palads, Dom João 1. udvidede og tilføjede de to koniske skorstene, og Dom Manuel 1. byggede den manuelinske længe for at få plads til sit store hof, når han skulle på jagt. Resultatet er en skøn blanding af stilarter.
På en rundtur ses bl.a. Sala dos Cisnes med svaner malet i loftet og en pragtfuld udsigt; i køkkenet med de enorme skorstene kunne man stege flere vildsvin på én gang; Sala dos Árabes er dekoreret med mudéjar azulejos – nogle af landets ældste (Sevilla 1500-tallet); Quarto do Dom Afonso 6. var i ni år fængsel for Dom Afonso 6., der blev afsat af sin bror, Dom Pedro 2.; Sala dos Brazões’ loft er dækket af 72 adelsfamiliers våbenskjolde (1515-1518) og væggene af enestående azulejos med jagtmotiver; i Sala das Pegas blev Dom João 1. grebet i en intim situation med en hofdame. Sladderen gik blandt hofdamerne, og til sidst lod Dom João 1. de 106 »sladreskader« afbilde i loftet – én for hver hofdame, i næbbene hans motto »por bem« – de bedste hensigter! – i kløerne en rose, hans dronnings symbol! Terraço de Dom Sebastião siges at være stedet, hvor Camões oplæste sin »Os Lusíadas« for Dom Sebastião og inspirerede ham til kamp inden hans fatale »korstog« til Marokko i 1578. Gil Vicente opførte flere af sine skuespil her.
Paladset bruges i dag til koncerter og ved officielle besøg, hvor premierministeren inviterer til candlelight dinner.
På slotspladsen står hestetrukne drosker klar til at transportere turister rundt. Bag turistområdet med mange souvenirforretninger ligger den gamle bydels små, hyggelige brolagte gader.
Museu do Brinquedo, Rua Visconde de Monserrate, åbentti.-sø. 10-18, 2, i, v, tlf.219 242 171, www.museu-do-brinquedo.pt.
Legetøjsmuseet er Portugals største med flere end 35.000 stykker legetøj. João Arbués Moreira (f. 1937) begyndte at samle som 14-årig og samler stadig. De ældste stykker legetøj er 3000 år gamle stendyr, bolde og bjælder fra Egypten.
Her er alt fra voks- og porcelænsdukker, modelfly og -tog til dinky toys og Barbiedukker, og 3000 tinsoldater dækker både krig og kroning. Skiftende tematiske udstillinger, video, multimedie, arbejdende reparationsværksted.
Museu de Arte Moderna, Av. Heliodoro Salgado, åbent ti.-sø. 10-18, omvisning to. 11, 2, (4 to. for under 18 og over 65), i, v, tlf.219 248 170, www.berardocollection.com
I den nye bydel Estefânia, ved banegården, ligger José Berardos store samling af europæisk og amerikansk moderne kunst udstillet i Sintras tidligere kasino fra 1924. Her ses bl.a. Miró, Magritte, Picasso, Pollock, Andy Warhol, men også Danmark er repræsenteret med værker af Asger Jorn og Richard Mortensen.
José Manuel Rodrigues Berardo tjente formuer i Sydafrika og overlod i 1989 dele af sin formue til en velgørende institution, der arbejder for at bevare og beskytte kunstværker og miljø.
Efter ture rundt i Sintra og omegn, forstår man måske bedre, hvorfor Sintra er en så højt besunget by og ofte skildret på malerier. De mange turistbusser kan dog, i sommersæsonen, virke forstyrrende. Men der er mange stier, hvor man kan vandre uden at møde et menneske.
Hyggetransport
Hestevogn: Sintratur, ved Palácio da Vila, åbentdgl. 10-18, tlf.219 241 238, @ [email protected]
Sporvogn: Siden 1904 har der været sporvognsforbindelse til Praia das Maças. I dag kører den fra Ribeiera de Sintra (ved Museu de Arte Moderne) til Praia das Maças, 1. maj-17. september, tlf.219 291 166 eller spørg c.
Sintras fontæner
Sintras mange og smukt dekorerede fontæner er en pryd, men ikke blot til pynt. De ligger praktisk ved vejkanten, og portugiserne fylder stadig deres medbragte plastikdunke med det klareste kildevand.
De mest seværdige fontæner er:
Fonte da Sabuga, 1 km fra Vila Velha. Middelalderfontænen blev rekonstrueret i 1757, og rent, køligt og helbredende vand springer stadig. Enhver, der drikker af fontænen, vil aldrig glemme Sintra – men det behøver man nu ikke at drikke af fontænen for!
Fonte da Pipa i Vila Velha er fra 1300-tallet. Dens nuværende udseende med azulejos er fra 1787. Kildens udløb har form som en vintønde, deraf navnet.
Fonte do Mouro på Volta do Duche er den yngste og mest romantiske. Den er udført i 1922 af Sintra-billedhuggeren José da Fonseca i ny-arabisk stil og med ny-mudéjar azulejos.
Syd for Sintra
Castelo dos Mouros
Estrada da Pena, åbentdgl. 9-19/20, vinter 10-18/19, 2, a, Busminibus fra Sintras Turismo, tlf.219 235 116.
Højt hævet over byen ligger resterne af maurernes fæstning fra 800-tallet. Norske Kong Sigurd, der var på vej til Det Hellige Land, hjalp i 1109 Henri de Borgonha (# 14) med at indtage og plyndre fæstningen. I slutningen af 1400-tallet boede her en overgang kun nogle få jøder, som af Dom Manuel 1. var forvist fra Vila Velhas lille jødiske kvarter. Den følsomme og romantiske prinsgemal »kong« Dom Fernando 2. faldt pladask for dette sted og restaurerede det nænsomt.
Fæstningen ligger på to klipper. Tag vandresko på og gå den lange »klatretur« langs mur og tårne med vidunderlig udsigt.
Palácio Nacional da Pena
w slot: ti.-sø. 10-18/18.30, vinter 10-16.30/17, park: dgl. 9-19/20, vinter 9-18/19, 3, v, a, (man kan ikke køre helt op til slottet, men en veteranbus, også til i, kører i pendulfart 1) Busminibus fra Sintras Turismo, tlf.219 105 340, yippar.pt
Midt i en stor skyggefuld park med træer og planter fra forskellige klimazoner ligger øverst på en bjergtop det romantiske Pena-slot. Slottet er et overvældende potpourri af stilarter: maurisk, gotisk, manuelinsk, renæssance og barok.
Herfra så Dom Manuel 1. under en jagt i 1503 Vasco da Gamas skibe vende hjem. I sin glæde lod han opføre et kloster til Jerónimos-munkene, Convento de Nossa Senhora da Pena (her lå allerede et lille kapel af samme navn). I 1838 købte Dona Maria 2.s prinsgemal Dom Fernando 2. (»kunstnerkongen«) af Saxen-Coburg-Gotha det nedlagte kloster. Beliggenheden mindede ham om hans hjemegn Bayern, og den prøjsiske arkitekt Baron von Eschwege blev tilkaldt: resultatet blev dette »patchwork-slot«. En smal gang, hvorfra der er en pragtfuld udsigt, fører rundt om slottet, der i tåget vejr kan virke helt spøgelsesagtigt. På en høj over for slottet står en statue af arkitekten i ridderrustning med udsigt til sit mesterværk.
Penaslottet var kongeligt sommerpalads indtil 1910. En rundtur fører bl.a. gennem soveværelser og sale med victorianske møbler, saksisk porcelæn m.m., der giver et indtryk af kongelig smag eller mangel på samme. En lille arabisk stue med trompe l’oeil-freskoer er nok det mest spændende gemak. Bemærk også det oprindelige klosterkapel med højalter udført i alabast af Nicolas de Chanterenne.
En spadseretur i parken er absolut også anbefalelsesværdig. Her står korset Cruz Alta på Sintras højeste punkt, 528 m o.h.
Z Palácio Nacional da Pena, d/fax 219 231 208
Convento dos Capuchos
6 km SV for Sintra ad N247-3, åbent# 1 t., dgl. 9-19/20, vinter 9-18/19, 2, v, a, bestil evt. tid tlf.219 237 300.
Fra Pena slot og park fortsættes ad N147-3 gennem et pragtfuldt skovområde til det helt usædvanlige kloster, Convento Santa Cruz dos Capuchos/da Serra.
Som protest mod opdagelsestidens jagt efter jordisk gods dannede franciskanermunken Pedro de Alcântara (1499-1565) sin egen strenge orden. I Portugal slog alcântara- eller hættemunkene sig ned i fredfyldte, naturskønne områder som Arrábida, Caparica og her uden for Sintra.
Klosteret blev grundlagt i 1560, bygget ind i klipperne og beklædt med kork for at beskytte mod kulde og fugt. Kun 13 specielt udvalgte munke boede her samtidig. Det strenge klosterliv var en troens prøvelse. I forgården kan man glæde sig over sollyset og hvile på pilgrimsbænkene ved bjergkilden, inden man træder ind i det mørke kloster. Et lille kapel til højre, der er beklædt med azulejos med Jesu lidelseshistorie, fungerede også som skriftestol for pilgrimme m.fl.
På modsatte side ligger klosterets minikirke under en klippe. En trappe fører op til den afdeling, hvor kun munkene måtte komme. To terrakottafigurer står i jord til navlen som symbol på klosteret: levende begravet, men hovedet mod himlen! Sakristi, højkor, spisesal og køkken er ufatteligt små rum. En mørk gang fører til endnu mindre rum, munkecellerne. Her kunne man ikke stå oprejst, men måtte kravle ind på knæ, og kapitel-»salen« er nærmest en niche – men med azulejos. I »badeværelset« var der rindende vand. Man tog bad i den iskolde bjergkilde og sad på rad og række på toilethullerne. Munkene havde eget lazaret og dyrkede lægeurter. Selv om man ikke kan forestille sig klosteret som menneskebolig, boede her munke i ca. 300 år til 1834.
I klostergården – en lille solfyldt pátio – ligger et laboratorium til fremstilling af medicin, der blev brugt til syge brødre efter at have været prøvet på dyr. Et kapel, hævet over pladsen, har freskoer af São Francisco og Santo António. En stejl sti fører op til et andet kapel og videre til en klippegrotte. Her levede den hellige eremit Frei Honório (1501-91) i 30 år på vand og græs – han var blevet fristet af djævelen i skikkelse af en ung pige!
Da (den spanske) kong Filipe 2. besøgte klosteret i 1581, udtalte han, at han i sit kongerige både havde verdens rigeste kloster, Escorial, og verdens fattigste, Capuchos.
Adega do Zé Manuel, Estrada de Alcabideche, Malveira da Serra, tlf.214 870 638, lukket ma.
Estrada da Pena, åbentdgl. 9-19/20, vinter 10-18/19, 2, a, Busminibus fra Sintras Turismo, tlf.219 235 116.
Højt hævet over byen ligger resterne af maurernes fæstning fra 800-tallet. Norske Kong Sigurd, der var på vej til Det Hellige Land, hjalp i 1109 Henri de Borgonha (# 14) med at indtage og plyndre fæstningen. I slutningen af 1400-tallet boede her en overgang kun nogle få jøder, som af Dom Manuel 1. var forvist fra Vila Velhas lille jødiske kvarter. Den følsomme og romantiske prinsgemal »kong« Dom Fernando 2. faldt pladask for dette sted og restaurerede det nænsomt.
Fæstningen ligger på to klipper. Tag vandresko på og gå den lange »klatretur« langs mur og tårne med vidunderlig udsigt.
Palácio Nacional da Pena
w slot: ti.-sø. 10-18/18.30, vinter 10-16.30/17, park: dgl. 9-19/20, vinter 9-18/19, 3, v, a, (man kan ikke køre helt op til slottet, men en veteranbus, også til i, kører i pendulfart 1) Busminibus fra Sintras Turismo, tlf.219 105 340, yippar.pt
Midt i en stor skyggefuld park med træer og planter fra forskellige klimazoner ligger øverst på en bjergtop det romantiske Pena-slot. Slottet er et overvældende potpourri af stilarter: maurisk, gotisk, manuelinsk, renæssance og barok.
Herfra så Dom Manuel 1. under en jagt i 1503 Vasco da Gamas skibe vende hjem. I sin glæde lod han opføre et kloster til Jerónimos-munkene, Convento de Nossa Senhora da Pena (her lå allerede et lille kapel af samme navn). I 1838 købte Dona Maria 2.s prinsgemal Dom Fernando 2. (»kunstnerkongen«) af Saxen-Coburg-Gotha det nedlagte kloster. Beliggenheden mindede ham om hans hjemegn Bayern, og den prøjsiske arkitekt Baron von Eschwege blev tilkaldt: resultatet blev dette »patchwork-slot«. En smal gang, hvorfra der er en pragtfuld udsigt, fører rundt om slottet, der i tåget vejr kan virke helt spøgelsesagtigt. På en høj over for slottet står en statue af arkitekten i ridderrustning med udsigt til sit mesterværk.
Penaslottet var kongeligt sommerpalads indtil 1910. En rundtur fører bl.a. gennem soveværelser og sale med victorianske møbler, saksisk porcelæn m.m., der giver et indtryk af kongelig smag eller mangel på samme. En lille arabisk stue med trompe l’oeil-freskoer er nok det mest spændende gemak. Bemærk også det oprindelige klosterkapel med højalter udført i alabast af Nicolas de Chanterenne.
En spadseretur i parken er absolut også anbefalelsesværdig. Her står korset Cruz Alta på Sintras højeste punkt, 528 m o.h.
Z Palácio Nacional da Pena, d/fax 219 231 208
Convento dos Capuchos
6 km SV for Sintra ad N247-3, åbent# 1 t., dgl. 9-19/20, vinter 9-18/19, 2, v, a, bestil evt. tid tlf.219 237 300.
Fra Pena slot og park fortsættes ad N147-3 gennem et pragtfuldt skovområde til det helt usædvanlige kloster, Convento Santa Cruz dos Capuchos/da Serra.
Som protest mod opdagelsestidens jagt efter jordisk gods dannede franciskanermunken Pedro de Alcântara (1499-1565) sin egen strenge orden. I Portugal slog alcântara- eller hættemunkene sig ned i fredfyldte, naturskønne områder som Arrábida, Caparica og her uden for Sintra.
Klosteret blev grundlagt i 1560, bygget ind i klipperne og beklædt med kork for at beskytte mod kulde og fugt. Kun 13 specielt udvalgte munke boede her samtidig. Det strenge klosterliv var en troens prøvelse. I forgården kan man glæde sig over sollyset og hvile på pilgrimsbænkene ved bjergkilden, inden man træder ind i det mørke kloster. Et lille kapel til højre, der er beklædt med azulejos med Jesu lidelseshistorie, fungerede også som skriftestol for pilgrimme m.fl.
På modsatte side ligger klosterets minikirke under en klippe. En trappe fører op til den afdeling, hvor kun munkene måtte komme. To terrakottafigurer står i jord til navlen som symbol på klosteret: levende begravet, men hovedet mod himlen! Sakristi, højkor, spisesal og køkken er ufatteligt små rum. En mørk gang fører til endnu mindre rum, munkecellerne. Her kunne man ikke stå oprejst, men måtte kravle ind på knæ, og kapitel-»salen« er nærmest en niche – men med azulejos. I »badeværelset« var der rindende vand. Man tog bad i den iskolde bjergkilde og sad på rad og række på toilethullerne. Munkene havde eget lazaret og dyrkede lægeurter. Selv om man ikke kan forestille sig klosteret som menneskebolig, boede her munke i ca. 300 år til 1834.
I klostergården – en lille solfyldt pátio – ligger et laboratorium til fremstilling af medicin, der blev brugt til syge brødre efter at have været prøvet på dyr. Et kapel, hævet over pladsen, har freskoer af São Francisco og Santo António. En stejl sti fører op til et andet kapel og videre til en klippegrotte. Her levede den hellige eremit Frei Honório (1501-91) i 30 år på vand og græs – han var blevet fristet af djævelen i skikkelse af en ung pige!
Da (den spanske) kong Filipe 2. besøgte klosteret i 1581, udtalte han, at han i sit kongerige både havde verdens rigeste kloster, Escorial, og verdens fattigste, Capuchos.
Adega do Zé Manuel, Estrada de Alcabideche, Malveira da Serra, tlf.214 870 638, lukket ma.
Vest for Sintra
Quinta da Regaleira
Estrada de Monserrate, 1 km fra Sintra, åbentma.-fr. 9.30-13 og 14.30-19, kun # 2 t., 3, bestil plads tlf.219 106 650.
Dette overdådige og sælsomme eventyrslot i en skønsom blanding af stilarter ligger i en romantisk kæmpepark.
Bygherren António Augusto Carvalho Monteiro (1848-1920) havde tjent styrtende på handel med kaffe og diamanter i Brasilien. Han var jurist, storsamler og bibliofil. Hans bogsamling er nu i Library of Congress i Washington, D.C.
I samarbejde med den italienske arkitekt, maler og især scenograf Luigi Manini (1848-1936) opførte han dette mytisk-magiske drømmeslot, som han selv kaldte »Filosofiens Hus«. Slottes kælenavn, Palácio dos Milhões, hentyder ikke alene til prisen, men også til de milioner af symbolske ornamenter, slot og park er udsmykket med: Dantes helvede og paradis, tempelherrer, underjordiske tunneler og labyrinter, grotter, vandfald, søer, tårne og statuer.
Quinta da Regaleira, åbentma.-fr. 12-22.30, lø.-sø. 12-16 og 19-22.30, tlf.219 231 671
Palácio de Seteais
Rua Barbosa du Bocage 8, 1,5 km fra Sintra.
Den smukke renæssancebygning, nu luksushotel, blev opført i 1787 af Daniel Gildemeester, en hollandsk konsul og diamanthandler (fik monopol af Pombal!) som Quinta da Alegria (den muntre quinta). Triumfbuen står til minde om den senere Dom João 6.s besøg i 1802.
Selv om man ikke bor på luksushotellet, kan man tage sig en drink i baren med de smukke vægdekorationer eller drikke eftermiddagste på terrassen, hvor man samtidig kan nyde udsigten.
I de lune sommeraftener i aug. er der hvert år klassisk musik- og balletfestival på Seteais’ store plæne # xx.
Monserrate
Estrada de Monserrate, 4 km SV for Sintra ad N375, åbentdgl. 9-19.30/20, vinter 9-18.30/19, 3, v, tlf.219 237 300.
Den usædvanlig smukke og 30 ha store park, Parque de Monserrate, har flere end 2500 forskellige botaniske arter.
Navnet stammer, som så mange andre, fra et lille kapel (1540). Det blev revet ned, da en rig englænder i 1790 opførte en eventyrborg med tårne. Allerede i 1794 flyttede den engelske forfatter William Beckford ind og anlagde haven. En anden englænder, Sir Francis Cook, overtog i 1856 den noget forfaldne borg. Efter hans »restaurering« var Quinta de Monserrate blevet til Palácio de Monserrate og haven en eksotisk park med planter fra fem kontinenter. I sin pseudo-maurisk-indiske stil er det som taget ud af 1001 nats eventyr. I parken finder man bl.a. australsk juletræ (Metrosideros Excelsa), der står med røde blomster i juli, jordbærtræ (Arbutus unedo), hvis frugter bruges til Aguardente de Medronho (medronheiro = jordbærtræ, medronho dets frugt), korkeg, bregnetræ, gingko, drageblodstræ.
I 1949 købte staten palads og park, der i 2000 blev overdraget til Parques de Sintra-Monte da Lua.
Parques de Sintra-Monte da Lua, Estrada de Monserrate, Parque de Monserrate, tlf.219 237 300, fax 219 237 350, www.parquesdesintra.pt.
Tilbage på N375 kan man køre videre til Colares, en malerisk, frodig ferieby (med gode restauranter) i det kendte frugt- og vinområde.
Museu Arqueológico de São Miguel de Odrinhas
Av. Prof. Fernando d’Almeida (10 km fra Sintra, kør ad N247 mod Ericeira), åbenton.-sø. 10-13 og 14-18, 2, i, tlf.219 613 574, bibliotek, boghandel.
Museet ligger midt i en arkæologisk udgravning. En middelalderkirkegård har ligget over fundamentet af en stor, romersk villa fra 1. årh. e.Kr. Stedet har været kendt siden 1500-tallet, men først efter 1945 kom der gang i udgravningen. Gravene blev flyttet, men de karakteristiske runde gravsten, som blev brugt dengang, står endnu tilbage. Fra romertiden findes stadig rester af et mosaikgulv. Desuden har museet en fin samling af etruskiske sarkofager, romerske gravsten, milesten, altersten til sol- og måneguder m.m., som er fundet i omegnen.
Værd at vide i Sintra-området
Praça da República 23, åbentdgl. 9-20, vinter 9-19, tlf.219 231 157, fax 219 238 787, Sintra banegård, d/fax 219 241 623, www.cm-sintra.pt
til Lissabon, Queluz
til Lissabon, Cascais, Estoril
Palácio de Seteais, Rua Barbosa du Bocage 8, tlf.219 233 200, fax 219 234 277, indrettet i historisk palads fra 1700-tallet # xx, restaureret i 1992, svømmebassin, ride- og tennisbaner
Lawrence’s, Rua Consiglieri Pedroso 38, tlf.219 105 500, fax 219 105 505, www.portugalvirtual.pt/lawrences. Ældste (1764) hotel i Europa, Byron boede her i 1809, derefter blev det kendt som Pousada Lord Byron! Restaureret og udvidet i 1999
Tivoli Sintra, Praça da República, tlf.219 233 505, fax 219 231 572, a, 76 vær. med balkon, i centrum
Residencial Sintra, Travessa dos Avelades 12, São Pedro, d/fax 219 230 738, swimmingpool
Santa Eufémia, São Pedro, tlf.219 241 210, syd for centrum
Tacho Real, Rua da Ferraria 4, tlf.219 235 277, åbent12-15 og 19.30-22.30, lukket on.
Tasca Broa, Rua das Padarias 16, tlf.mobil 91 730 8009, populær
O Regional, Travessa do Município 2, tlf.219 234 444, god mad, fin betjening, rigtig hyggelig
Tulhas, Rua Gil Vicente 4 (ved Turismo), tlf.219 232 378, meget hyggelig, typisk portugisisk, lukket on.
Raposa Casa de Chá, Rua Conde Ferreira 29, åbentti.-fr. 12-19, lø.-sø. 16-21, bestil bord d/fax 219 244 482. Et yndet tehus, morsomt og overlæsset, alt er til salg – selv møblerne!
Sport
Mange muligheder for vandreture, ture på mountainbike, jeep-safari etc., spørg c.
Tennis: Campo de Ténis do Parque da Liberdade, tlf.219 238 810
Ridning: Centro Hipico do Boyalvo, tlf.217 267 511
Golf: Penha Longa, Estrada da Lagoa Azul, Linhó, tlf.219 249 011, fax 219 249 024, www.penhalonga.com, 18 og 9 huller, klubhus, golfsæt kan lejes
Badestrande
Fra Colares følges N375 til de dejligste hvide strande: Praia Grande (de unges favorit med masser af strand- og vandsportmuligheder, kæmpe swimmingpool, og 66 dinosaurfodspor i klipperne) og Praia das Maçãs samt de uspolerede strande Adraga(med klippehuler), Agudaog Magoito.
1,5 km længere nordpå kryber en malerisk hvid by, Azenhas do Mar, op ad en bjergskrænt, ved hvis fod man har hugget et svømmebassin (med havvand) i klippen.
Praia Grande, tlf.219 290 581, fax 219 291 834
Flere hoteller og restauranter
Crôa, Praia Grande, tlf.219 292 066, udsigt over havet
Estrada de Monserrate, 1 km fra Sintra, åbentma.-fr. 9.30-13 og 14.30-19, kun # 2 t., 3, bestil plads tlf.219 106 650.
Dette overdådige og sælsomme eventyrslot i en skønsom blanding af stilarter ligger i en romantisk kæmpepark.
Bygherren António Augusto Carvalho Monteiro (1848-1920) havde tjent styrtende på handel med kaffe og diamanter i Brasilien. Han var jurist, storsamler og bibliofil. Hans bogsamling er nu i Library of Congress i Washington, D.C.
I samarbejde med den italienske arkitekt, maler og især scenograf Luigi Manini (1848-1936) opførte han dette mytisk-magiske drømmeslot, som han selv kaldte »Filosofiens Hus«. Slottes kælenavn, Palácio dos Milhões, hentyder ikke alene til prisen, men også til de milioner af symbolske ornamenter, slot og park er udsmykket med: Dantes helvede og paradis, tempelherrer, underjordiske tunneler og labyrinter, grotter, vandfald, søer, tårne og statuer.
Quinta da Regaleira, åbentma.-fr. 12-22.30, lø.-sø. 12-16 og 19-22.30, tlf.219 231 671
Palácio de Seteais
Rua Barbosa du Bocage 8, 1,5 km fra Sintra.
Den smukke renæssancebygning, nu luksushotel, blev opført i 1787 af Daniel Gildemeester, en hollandsk konsul og diamanthandler (fik monopol af Pombal!) som Quinta da Alegria (den muntre quinta). Triumfbuen står til minde om den senere Dom João 6.s besøg i 1802.
Selv om man ikke bor på luksushotellet, kan man tage sig en drink i baren med de smukke vægdekorationer eller drikke eftermiddagste på terrassen, hvor man samtidig kan nyde udsigten.
I de lune sommeraftener i aug. er der hvert år klassisk musik- og balletfestival på Seteais’ store plæne # xx.
Monserrate
Estrada de Monserrate, 4 km SV for Sintra ad N375, åbentdgl. 9-19.30/20, vinter 9-18.30/19, 3, v, tlf.219 237 300.
Den usædvanlig smukke og 30 ha store park, Parque de Monserrate, har flere end 2500 forskellige botaniske arter.
Navnet stammer, som så mange andre, fra et lille kapel (1540). Det blev revet ned, da en rig englænder i 1790 opførte en eventyrborg med tårne. Allerede i 1794 flyttede den engelske forfatter William Beckford ind og anlagde haven. En anden englænder, Sir Francis Cook, overtog i 1856 den noget forfaldne borg. Efter hans »restaurering« var Quinta de Monserrate blevet til Palácio de Monserrate og haven en eksotisk park med planter fra fem kontinenter. I sin pseudo-maurisk-indiske stil er det som taget ud af 1001 nats eventyr. I parken finder man bl.a. australsk juletræ (Metrosideros Excelsa), der står med røde blomster i juli, jordbærtræ (Arbutus unedo), hvis frugter bruges til Aguardente de Medronho (medronheiro = jordbærtræ, medronho dets frugt), korkeg, bregnetræ, gingko, drageblodstræ.
I 1949 købte staten palads og park, der i 2000 blev overdraget til Parques de Sintra-Monte da Lua.
Parques de Sintra-Monte da Lua, Estrada de Monserrate, Parque de Monserrate, tlf.219 237 300, fax 219 237 350, www.parquesdesintra.pt.
Tilbage på N375 kan man køre videre til Colares, en malerisk, frodig ferieby (med gode restauranter) i det kendte frugt- og vinområde.
Museu Arqueológico de São Miguel de Odrinhas
Av. Prof. Fernando d’Almeida (10 km fra Sintra, kør ad N247 mod Ericeira), åbenton.-sø. 10-13 og 14-18, 2, i, tlf.219 613 574, bibliotek, boghandel.
Museet ligger midt i en arkæologisk udgravning. En middelalderkirkegård har ligget over fundamentet af en stor, romersk villa fra 1. årh. e.Kr. Stedet har været kendt siden 1500-tallet, men først efter 1945 kom der gang i udgravningen. Gravene blev flyttet, men de karakteristiske runde gravsten, som blev brugt dengang, står endnu tilbage. Fra romertiden findes stadig rester af et mosaikgulv. Desuden har museet en fin samling af etruskiske sarkofager, romerske gravsten, milesten, altersten til sol- og måneguder m.m., som er fundet i omegnen.
Værd at vide i Sintra-området
Praça da República 23, åbentdgl. 9-20, vinter 9-19, tlf.219 231 157, fax 219 238 787, Sintra banegård, d/fax 219 241 623, www.cm-sintra.pt
til Lissabon, Queluz
til Lissabon, Cascais, Estoril
Palácio de Seteais, Rua Barbosa du Bocage 8, tlf.219 233 200, fax 219 234 277, indrettet i historisk palads fra 1700-tallet # xx, restaureret i 1992, svømmebassin, ride- og tennisbaner
Lawrence’s, Rua Consiglieri Pedroso 38, tlf.219 105 500, fax 219 105 505, www.portugalvirtual.pt/lawrences. Ældste (1764) hotel i Europa, Byron boede her i 1809, derefter blev det kendt som Pousada Lord Byron! Restaureret og udvidet i 1999
Tivoli Sintra, Praça da República, tlf.219 233 505, fax 219 231 572, a, 76 vær. med balkon, i centrum
Residencial Sintra, Travessa dos Avelades 12, São Pedro, d/fax 219 230 738, swimmingpool
Santa Eufémia, São Pedro, tlf.219 241 210, syd for centrum
Tacho Real, Rua da Ferraria 4, tlf.219 235 277, åbent12-15 og 19.30-22.30, lukket on.
Tasca Broa, Rua das Padarias 16, tlf.mobil 91 730 8009, populær
O Regional, Travessa do Município 2, tlf.219 234 444, god mad, fin betjening, rigtig hyggelig
Tulhas, Rua Gil Vicente 4 (ved Turismo), tlf.219 232 378, meget hyggelig, typisk portugisisk, lukket on.
Raposa Casa de Chá, Rua Conde Ferreira 29, åbentti.-fr. 12-19, lø.-sø. 16-21, bestil bord d/fax 219 244 482. Et yndet tehus, morsomt og overlæsset, alt er til salg – selv møblerne!
Sport
Mange muligheder for vandreture, ture på mountainbike, jeep-safari etc., spørg c.
Tennis: Campo de Ténis do Parque da Liberdade, tlf.219 238 810
Ridning: Centro Hipico do Boyalvo, tlf.217 267 511
Golf: Penha Longa, Estrada da Lagoa Azul, Linhó, tlf.219 249 011, fax 219 249 024, www.penhalonga.com, 18 og 9 huller, klubhus, golfsæt kan lejes
Badestrande
Fra Colares følges N375 til de dejligste hvide strande: Praia Grande (de unges favorit med masser af strand- og vandsportmuligheder, kæmpe swimmingpool, og 66 dinosaurfodspor i klipperne) og Praia das Maçãs samt de uspolerede strande Adraga(med klippehuler), Agudaog Magoito.
1,5 km længere nordpå kryber en malerisk hvid by, Azenhas do Mar, op ad en bjergskrænt, ved hvis fod man har hugget et svømmebassin (med havvand) i klippen.
Praia Grande, tlf.219 290 581, fax 219 291 834
Flere hoteller og restauranter
Crôa, Praia Grande, tlf.219 292 066, udsigt over havet